"Die herausragende Qualität der Neuübersetzung ist der Sound, der es vermag diese magischen Momente der Melodie eines Shakespeare Textes zu erzeugen. Rosendahls Sprache scheut den Dreck nicht und ist doch voller poetischer Schöpfungskraft und Bildgewalt."
(Iven Yorick Fenker, nachtkritik.de)